大阪飛脚!香港サッカー事情

イメージ 1

旧正月の間、香港に行っていました。
桃の花がマンションのエントランスやショッピングセンターに
かざってありました。
ちょっとショックなことに、
プレミアリーグの放映権料が高すぎて、香港のケーブルTVでの放送がなくなってしまいました。
一昨年までは、日本よりいろんな試合が見られたのに・・・
放送は英語か広東語で、広東語のチャンネルでも副音声は英語です。
ただ、画面の表記が広東語だけになることがあり、
また、ローカルニュースでは、広東語表記になるので、どのチーム名なんだか
わからないことがしばしば・・・。
それで、せっせとプレミアのチーム名の広東語表記を覚えたものでした。
で、以下思いつくままに・・・
阿仙奴・・・・・・アーセナル
曼聯・・・・・・マンチェスター
曼城・・・・・・マンチェスター
車路士・・・・・・チェルシー
利物浦・・・・・・リバプール
熱刺・・・・・・スパーズ
打毘郡・・・・・・ダービー
など!(プレミアにはいないけど、クリスタルパレス水晶宮
シェフィールドウエンズデーは、ナントカ星期三=水曜日と、ちゃんと書く)
そして、香港でもトトがあり、その対象ったら、自前のプロサッカーチームはないのに、
プレミアから、リーガエスパニョーラセリエAブンデススコットランドリーグ
(セルティックの字は難しくて忘れた・・・漢塁がハンブルグ
南米ブラジル、アルゼンチン(川床がリバープレート)・・・・・・
            
さらにはJリーグまで!
つまり、PCがなくとも携帯が繋がらなくても、TVを見れば、
その日のJリーグの結果がわかります。前半から・・・
笑っちゃうのはその表記で、わがFC東京は、
ヘンテコに漢字を当てはめられる要素がなくて、ああよかった・・・
セレッソがJ1にいた頃、ガンバと区別するためにそれぞれ漢字が当てはめられ
セレッソは大阪桜花、でまあいいけど、ガンバですよ、
無理やりなんでも漢字を当てるので、大阪飛脚、となっちゃいました。
でも良く考えていますね。
鹿島は、鹿島鹿角、ジェフ千葉・市原はただの千葉市原、
マリノスは横濱(旧漢字を遣う)水夫、清水は忘れた・・・
ウチでは「次節は大阪飛脚戦」などと使っていました。
またどういうわけか、2階建て路線バスの中にあるTVで
よく鹿島の試合が放映されていました。
香港のバスの中で本山の顔を見るのは、変な気分でした。
香港の人はブランド好きなので、その時一番強そうで
スターのいるチームを応援というより、好みます。
でも最近プレミアの放送がなくなったので、どうなのかしら?
ところで香港で、プレミアが無いので仕方なく
久しぶりにセリエAを見ました。
ユーべのネドベド
すごいじゃないですか!まだばりばりじゃありませんか!
あんまり無茶なことしないでほしいなあ、●林社長・・・
身の丈にあったチーム作りして下さいね。